Inchide meniu site
Inchide meniu butic

In curand, multe surprize ! ;)

Inchide cautare

Cauta un articol anume ori produse in baza cuvintelor cheie dorite.

Placute bilingve

Placute bilingve

20.10.2012

Ma gandesc uneori, cat de dificil este sa fii cetatean roman de etnie maghiara si sa trebuiasca sa te duci de la Temesvar (aka Timisoara) pana la Vaslui si de acolo mai departe la Iasi.

Este ceva ingrozitor pentru bietul om, nascut in Romania, cu parinti de generatii si generatii in Romania, cunoscator perfect al limbii maghiare, si sa fie nevoit sa calatoareasca prin toata tara in absenta placutelor bilingve. Va dati seama, Vaslui, ce e aia? Nu-l intelege, pentru el nu are nici o conotatie, abia dupa ce un oras e tradus in maghiara stie ce oras este si unde se afla pe harta.

Sa nu mai zic, fereasca Dumnezeu, sa fie nevoit sa circule prin Europa, sa se duca la Madrid, Paris, Milano, il pierzi, se rataceste si-l gasesti suferind, plangand, intr-un colt intunecat, pentru ca lumea e cruda cu el, denumirile astea el nu le intelege, nu le poate localiza.

De aceea as propune ca, in locul placutelor bilingve, sa se foloseasca “latitudinea” si “longitudinea” si asa putem ajuta absolut toate natiile si etniile ce doresc sa ne cutreiere tara. In plus, sa nu uitam ca poporul maghiar a fost un popor brav si un adevarat explorator, el a fost cel care a descoperit Transilvania si poporul roman ce locuia acolo! 😉

Bineinteles, sunt si oameni, destui, ce se pot descurca si fara aceste placute bilingve, deci care-i faza cu ele pana la urma?!

Daca ti-a placut, distribuie acest articol